Archiwa autora: Robert M. Rynkowski

Seria felietonów w Polskim Radiu

 

W dniach 3-8 kwietnia 2017 o 4.55 w audycji „Myśli na dobry dzień” w radiowej Jedynce będą emitowane moje felietony (temat: przemoc). Wszystkich, którzy o tej porze nie śpią, serdecznie zapraszam do słuchania. A ci, którzy śpią, będą mogli odsłuchać nagrania na stronie internetowej audycji (pliki umieszczane są obecnie, jak wynika z moich obserwacji, tego samego albo następnego dnia). Czytaj dalej

Nie tylko „Cicha noc”

Jeśli jest piekło muzyczne, bo bez wątpienia będą w nim na okrągło grać „Cichą noc” (no, być może na przemian z „Barką”). Żadną miarą pojąć nie mogę fenomenu popularności tej kolędy, uważanej za najpiękniejszą kolędę świata. Na szczęście kolędy angielskie to nie tylko „Cicha noc” (choć w gruncie rzeczy to kolęda austriacka), ale i dziewiętnastowieczna kolęda „God rest ye merry gentlemen” (jedna z moich ulubionych zagranicznych). Czytaj dalej

Disco wiara ma się dobrze?

Telewizja Polska chwali się, że w wieczór sylwestrowy jej program muzyczny oglądało średnio 3,5 miliona widzów (największa widownia spośród wszystkich telewizji), a w szczytowym momencie – 5 milionów. Tym szczytowym momentem był występ Zenona Martyniuka, gwiazdy muzyki disco polo. Jak widać, pogłoski o śmierci łatwych, prostych i szybkich rytmów są mocno przesadzone, bo te mają się bardzo dobrze. Ale, jak się okazuje, tak samo dobrze ma się disco wiara, a więc wiara udzielająca łatwych, prostych i szybkich odpowiedzi tam, gdzie wcale nie są one takie oczywiste. Czytaj dalej

Nowa Biblia Tysiąclecia?

Na 54. Sympozjum Biblistów Polskich podana została informacja, że będzie przygotowywane wydanie VI Biblii Tysiąclecia. Jednak tekst nie będzie tłumaczony na nowo, tylko dotychczasowe tłumaczenie będzie poprawiane. Polscy bibliści będą poproszeni, by jeśli któryś zajmował się konkretnym passusem biblijnym, przesłał swoje uwagi. Czyli będzie zastosowana metoda: od egzegezy do poprawnego tłumaczenia. Czytaj dalej

Włóż na Pana swój ciężar

Michał Gołębiowski na FB pyta:

Któż zaprzeczy, że staropolskie przekłady biblijne mają tego szczególnego ducha; że są niejednokrotnie bardziej wymowne od tych współczesnych?
Biblia Jakuba Wujka: „Wszystko troskanie wasze składając nań, gdyż on ma pieczą o was” (1P 5, 7: omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis).
Por. Jan Kochanowski: „Włóż na Pana swój ciężar, a On cię ratuje” (Ps 55, 23: Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet).

Czytaj dalej

Cantalamessa i Odnowa

Raniero Cantalamessa, kaznodzieja papieski, jak sam przyznaje w tekście „Byłem krytycznie nastawiony do Odnowy”, był wręcz wrogiem ruchu charyzmatycznego. Z czasem, po uczestnictwie w wielu spotkaniach tego ruchu, jego nastawienie zmieniło się diametralnie i z zaciekłego przeciwnika stał się gorącym zwolennikiem Odnowy, porzucił nauczanie uniwersyteckie i stał się wędrownym kaznodzieją. Czytaj dalej